libro

Presentación del libro "Toda la nieve bajo el sol"

DESCRIPCION OEI ESPAÑOL . 22/08/2018
Tamaño del texto + -

En el marco de la XXIII Feria Internacional del libro de La Paz, la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI),  conjuntamente con la Editorial sin fines de lucro Viñetas con Altura,  presentaron el primer “Compilado de Historieta e Ilustracióntraducido al aymara, con relatos autobiográficos y de ficción, en el cual la Ciudad de La Paz es la protagonista principal.

Este trabajo, fue realizado por dieciocho creadores de historieta e ilustraciones y pudo ser posible gracias al impulso de la Asociación sin fines de lucro Viñetas con Altura, con el objetivo de poner a consideración del público una selecta muestra del talento de varios  artistas en este campo y, asimismo, vincularlo con la revalorización contemporánea del uso de las lenguas originarias.  De hecho, una combinación sin precedentes en Bolivia.

Cada historieta rescata vivencias, sueños y añoranzas de la Ciudad de La Paz, también conocida como Chuquiago Marka, utilizando diversas expresiones cotidianas, las cuales han sido traducidas al aymara, con la intención de acercarnos un “poquito” más al ajayu (el alma) de esta metrópoli, la cual goza -con sobradas razones- del título de Capital Iberoamericana de la Cultura 2018. Por ello, en esta publicación se añadieron códigos QR a fin de facilitar el acceso web a los audios de cada historieta en aymara y, también, se presentan los títulos de las ilustraciones traducidos en dicho idioma.

 Es importante considerar que de las 36 lenguas indígenas declaradas de uso oficial en el Estado Plurinacional de Bolivia, algunas ya están en vías de extinción, porque cuentan con menos de una decena de hablantes y otras lenguas están en situación de vulnerabilidad, porque ya sólo lo hablan las personas adultas mayores. Ante tal situación, también se desea demostrar que las historietas e ilustraciones pueden ser excelentes aliados para contrarrestar dicha situación. Tenemos la seguridad que este material puede ser una excelente herramienta para redescubrir la riqueza de lenguas originarias de Bolivia, no sólo por su propósito educativo sino también por su contenido y características en el plano artístico.

Recursos internos